<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: MANAGING SUBTITLE &#8211; TITLE EXCHANGE PRO</title>
	<atom:link href="http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/</link>
	<description>High definition editing from the trenches...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 14:26:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Houdini Studio</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1699</link>
		<dc:creator>Houdini Studio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 16:39:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1699</guid>
		<description>ptyx: I use belle nuit to export .stl files to DSP all the time. And as long as the titles in FCP are created with the regular text tool and not as outline text or anything else, Belle Nuit is able to import the XML. That said, the program does have it quirks but I&#039;ve used it on a regular basis for the last 5 years to create subtitles for FCP and DVDs without much problem. It can also export as text files with or without timecode which can easily be imported into an Excel doc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ptyx: I use belle nuit to export .stl files to DSP all the time. And as long as the titles in FCP are created with the regular text tool and not as outline text or anything else, Belle Nuit is able to import the XML. That said, the program does have it quirks but I&#39;ve used it on a regular basis for the last 5 years to create subtitles for FCP and DVDs without much problem. It can also export as text files with or without timecode which can easily be imported into an Excel doc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob:-]</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1696</link>
		<dc:creator>Rob:-]</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 20:42:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1696</guid>
		<description>Here&#039;s another possible subtitle tool: SubBits for $217.80. They have a Mac &amp; PC version plus lots of other tools ... some free. Worth a look.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.videotoolshed.com/?page=products&amp;pID=12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the web page:&lt;br /&gt;Fast text editor with all shortcuts a text editor needs&lt;br /&gt;Works with (about) all video formats!&lt;br /&gt;Keyboard control over the video simultaneous to typing titles&lt;br /&gt;Option to move multiple titles together&lt;br /&gt;Option to save comment with titles&lt;br /&gt;Option to swap all comment and titles for second language translation without re-timing&lt;br /&gt;Option to switch between Pal, NTSC, and 23.976 for format conversion&lt;br /&gt;Instant preview of your work&lt;br /&gt;Timeline trimming&lt;br /&gt;Render Engine to output to bitmaps for any NLE and / or bitmap files for DVD&lt;br /&gt;Spell-check via your favorite program&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And, Closed Caption support:&lt;br /&gt;- Import and export of .SCC files&lt;br /&gt;- Very fast editing / creating of Closed Captions&lt;br /&gt;- Conversion from Subtitles to Closed Captions&lt;br /&gt;- Conversion from Closed Captions to subtitles&lt;br /&gt;- Ability to fast align and reposition Captions</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#39;s another possible subtitle tool: SubBits for $217.80. They have a Mac &amp; PC version plus lots of other tools &#8230; some free. Worth a look.</p>
<p><a href="http://www.videotoolshed.com/?page=products&amp;pID=12" rel="nofollow">http://www.videotoolshed.com/?page=products&amp;pID=12</a></p>
<p>From the web page:<br />Fast text editor with all shortcuts a text editor needs<br />Works with (about) all video formats!<br />Keyboard control over the video simultaneous to typing titles<br />Option to move multiple titles together<br />Option to save comment with titles<br />Option to swap all comment and titles for second language translation without re-timing<br />Option to switch between Pal, NTSC, and 23.976 for format conversion<br />Instant preview of your work<br />Timeline trimming<br />Render Engine to output to bitmaps for any NLE and / or bitmap files for DVD<br />Spell-check via your favorite program</p>
<p>And, Closed Caption support:<br />- Import and export of .SCC files<br />- Very fast editing / creating of Closed Captions<br />- Conversion from Subtitles to Closed Captions<br />- Conversion from Closed Captions to subtitles<br />- Ability to fast align and reposition Captions</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: patchets</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1694</link>
		<dc:creator>patchets</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 19:46:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1694</guid>
		<description>I use a great program called Annotation Edit for this. It exports in like every possible format, and has a great integration with FCP XML files. It can also export into Quicktime subtitle files as well as Google video, but I havent tried them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And it comes with a helper app called Annotation Transcriber which makes entering subtitles for a translator or whoever very easy. I had a translator translate about 8 hours of Chinese language footage with it which I was able to easily import into FCP and edit a whole film based purely on subtitles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I looked at Title Exchange Pro and Subtitler when I was first starting on this project and I found Annotation Edit to be the easiest and most flexible, but it is a bit more expensive at 245 €.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I use a great program called Annotation Edit for this. It exports in like every possible format, and has a great integration with FCP XML files. It can also export into Quicktime subtitle files as well as Google video, but I havent tried them.</p>
<p>And it comes with a helper app called Annotation Transcriber which makes entering subtitles for a translator or whoever very easy. I had a translator translate about 8 hours of Chinese language footage with it which I was able to easily import into FCP and edit a whole film based purely on subtitles.</p>
<p>I looked at Title Exchange Pro and Subtitler when I was first starting on this project and I found Annotation Edit to be the easiest and most flexible, but it is a bit more expensive at 245 €.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane Ross</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1693</link>
		<dc:creator>Shane Ross</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 19:00:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1693</guid>
		<description>Ptyx - Yeah, we did a lot of web searching and didn&#039;t find what we were after...Belle Nuit didn&#039;t come up, and apparently wouldn&#039;t have worked in our case.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for this option too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ptyx &#8211; Yeah, we did a lot of web searching and didn&#39;t find what we were after&#8230;Belle Nuit didn&#39;t come up, and apparently wouldn&#39;t have worked in our case.  </p>
<p>Thanks for this option too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ptyx</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1692</link>
		<dc:creator>Ptyx</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 00:44:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1692</guid>
		<description>Michael Cinquin has online tools to convert FCP XML 4 subtitles timelines to excel doc for free : http://www.michaelcinquin.com/tools/subtitles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It might be slow if the timeline is long though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Belle Nuit does not export subtitles in .stl or .xls like Title Exchange Pro does. Also Belle Nuit doesn&#039;t import FCP XML that well. That said it&#039;s a great spotting tool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Michael Cinquin has online tools to convert FCP XML 4 subtitles timelines to excel doc for free : <a href="http://www.michaelcinquin.com/tools/subtitles" rel="nofollow">http://www.michaelcinquin.com/tools/subtitles</a></p>
<p>It might be slow if the timeline is long though.</p>
<p>Belle Nuit does not export subtitles in .stl or .xls like Title Exchange Pro does. Also Belle Nuit doesn&#39;t import FCP XML that well. That said it&#39;s a great spotting tool.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corné</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1690</link>
		<dc:creator>Corné</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 17:07:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1690</guid>
		<description>I&#039;ve just recently completed a huge dvd authoring job, 5 different languages and have been waiting for a opportunity like this to finally buy TEP. It&#039;s a life saver and Andreas is great with support.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#39;ve just recently completed a huge dvd authoring job, 5 different languages and have been waiting for a opportunity like this to finally buy TEP. It&#39;s a life saver and Andreas is great with support.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stephen Gagne</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1689</link>
		<dc:creator>Stephen Gagne</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 15:55:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1689</guid>
		<description>Shane, thanks so much for this writeup. Very useful. I&#039;m sure we&#039;ll use one of these programs (that I&#039;d never heard of till your piece!) when we reach that stage in our project.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shane, thanks so much for this writeup. Very useful. I&#39;m sure we&#39;ll use one of these programs (that I&#39;d never heard of till your piece!) when we reach that stage in our project.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane Ross</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1687</link>
		<dc:creator>Shane Ross</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 08:06:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1687</guid>
		<description>Ahh....sweet.  Thanks.  Nice to have options.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh&#8230;.sweet.  Thanks.  Nice to have options.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Houdini Studio</title>
		<link>http://lfhd.net/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/comment-page-1/#comment-1686</link>
		<dc:creator>Houdini Studio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 06:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://postfifthpictures.com/lfhd/2009/08/14/managing-subtitle-title-exchange-pro/#comment-1686</guid>
		<description>Belle Nuit Subtitler is also a good program and costs 150 USD. Does about the same things Title Exchange Pro does.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Belle Nuit Subtitler is also a good program and costs 150 USD. Does about the same things Title Exchange Pro does.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

